>  > 生活 > 百科 > “多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”是如何白话文解说?

“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”是如何白话文解说?

来源: 作者:runsly 时间:09-02 手机版
“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”,出自唐代杜牧的《赠别二首·其二》。意思是“多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声”。



多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

鉴赏:
这是一首抒写诗人对妙龄歌女留恋惜别的心情。

“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。”这首小诗的前两句是说,聚首如胶似漆作别却像无情;只觉得酒宴上要笑笑不出声。

诗人同所爱不忍分别,又不得不分别,感情是千头万绪的。“多情却似总无情”,明明多情,偏从“无情”着笔;着一“总”字,又加强了语气,带有浓厚的感情色彩。诗人爱得太深、太多情,以致使他觉得,无论用怎样的方法,都不足以表现出内心的多情。别筵上,凄然相对,像是彼此无情似的。越是多情,越显得无情,这种情人离别时最深切的感受,诗人把它写了出来。“惟觉樽前笑不成”,要写离别的悲苦,他又从“笑”字入手。一个“唯”字表明,诗人是多么想面对情人,举樽道别,强颜欢笑,使所爱欢欣!但因为感伤离别,却挤不出一丝笑容来。想笑是由于多情,“笑不成”是由于太多情,不忍离别而事与愿违。这种看似矛盾的情态描写,把诗人内心的真实感受,说得委婉尽致,极有情味。

“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”小诗的后两句是说,案头蜡烛有心还惜别;你看它替我们流泪流到天明。

题为“赠别”,当然是要表现人的惜别之情,然而诗人又撇开自己,去写告别宴上那燃烧的蜡烛,借物抒情。诗人带着极度感伤的心情去看周围的客观世界,于是眼中的一切也都带上了感伤的色彩。蜡烛本是有烛芯的,所以说“蜡烛有心”;而在诗人眼里烛芯却变成惜别之心,把蜡烛拟人化了。在诗人眼里,它那彻夜流溢的烛泪,就是在为男女主人公的离别而伤心了。“替人垂泪到天明”,“替人”二字,使意思更深一层。“到天明”又点出了告别宴时间之长,这也是诗人不忍分离的一种表现。

齐梁之间的江淹曾经把离别的感情概括为“黯然销魂”四字,但这种感情的表现,却因人因事的不同而千差万别;这种感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此诗不用“悲”、“愁”等字,却写得坦率、真挚、道出了离别时的真情实感。

相关推荐:

“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”是如何白话文解说?

“胭脂泪,相留醉,几时重”是如何白话文解说?

“上言长相思,下言久离别”是如何白话文解说?

“归凤求凰意,寥寥不复闻”是如何白话文解说?

“女之耽兮,不可说也”是如何白话文解说?

“扫却石边云,醉踏松根月。星斗满天人睡也”是如何白话文解说?

“钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒”是如何白话文解说?

“灼灼野花香,依依金柳黄”是如何白话文解说?

标签:

声明:《“多情却似总无情,唯觉樽前笑不成”是如何白话文解说?》一文由排行榜大全(runsly )网友供稿,版权归原作者本人所有,转载请注明出处。如果您对文章有异议,可在反馈入口提交处理!

最近更新

百科排行榜精选

邮箱不能为空
留下您的宝贵意见